1
00:01:33,760 --> 00:01:36,843
Security has been tightened
throughout the country.

2
00:01:36,930 --> 00:01:39,797
All borders have been placed
on full alert.

3
00:01:39,891 --> 00:01:43,383
Exit visas have been suspended
for the entire week.

4
00:01:43,478 --> 00:01:46,185
In addition,
we have received assurances...

5
00:01:46,273 --> 00:01:48,559
From our undercover agents
in the west...

6
00:01:48,650 --> 00:01:52,359
That our actions to date
have gone completely undetected.

7
00:01:53,572 --> 00:01:55,938
All military leaves
have been canceled...

8
00:01:56,033 --> 00:01:58,945
And we have doubled the guard
around Dr. flammond.

9
00:01:59,036 --> 00:02:02,028
And finally, all systems...

10
00:02:02,122 --> 00:02:05,205
Are in readiness for deployment
of the polaris mine.

11
00:02:05,334 --> 00:02:08,747
Just as you ordered,
general streck.

12
00:02:10,297 --> 00:02:11,958
Well done, Von Horst.

13
00:02:12,049 --> 00:02:14,882
By Sunday, the entire
NATO submarine fleet...

14
00:02:14,968 --> 00:02:18,552
Will be here on their maneuvers
and completely vulnerable.

15
00:02:19,973 --> 00:02:22,305
Major crumpler...

16
00:02:22,392 --> 00:02:24,929
What is the progress
of our diversionary plan?

17
00:02:25,020 --> 00:02:27,136
The schedule
for the cultural festival...

18
00:02:27,230 --> 00:02:28,891
Is now complete, herr general

19
00:02:28,982 --> 00:02:32,816
and you should be pleased to note
that at your personal request...

20
00:02:32,903 --> 00:02:35,940
The Soviets have agreed to send
their celebrated tenor...

21
00:02:36,031 --> 00:02:37,612
Viadimir biletnikov.

22
00:02:38,825 --> 00:02:40,156
Well done, herr major.

23
00:02:40,243 --> 00:02:42,825
Then everything has gone
according to the plan.

24
00:02:42,954 --> 00:02:46,788
Well, not exactly, mein general.

25
00:02:46,917 --> 00:02:51,411
The American, Leonard Bernstein,
unfortunately has had to cancel.

26
00:02:51,546 --> 00:02:54,128
But they are sending
another performer in his place.

27
00:02:54,257 --> 00:02:55,872
In fact, we have just received...

28
00:02:55,967 --> 00:02:59,300
This copy
of his most recent record album.

29
00:02:59,388 --> 00:03:03,882
His name is Nick rivers.

30
00:03:03,975 --> 00:03:05,886
I'm sure he will be quite adequate.

31
00:03:05,977 --> 00:03:07,888
As long as
the attention of the world...

32
00:03:07,979 --> 00:03:09,935
Is firmly fixed
on our cultural festival...

33
00:03:10,023 --> 00:03:12,981
No one will know
what is about to happen.

34
00:03:13,819 --> 00:03:19,485
And once again, Germany will become
united under one rule... ours!

35
00:03:19,574 --> 00:03:24,068
After Sunday, there will be
no one to stop us!

36
00:03:25,455 --> 00:03:28,197
Skeet surfin'

37
00:03:31,962 --> 00:03:34,874
if everybody had a 12-Gauge

38
00:03:34,965 --> 00:03:37,422
and a surfboard too

39
00:03:37,509 --> 00:03:40,592
you'd see 'em shootin' and surfin'

40
00:03:40,679 --> 00:03:43,421
from here to Malibu

41
00:03:43,515 --> 00:03:46,803
because it's totally bitchin'

42
00:03:46,893 --> 00:03:49,600
ridin" waves to blast the pigeons

43
00:03:49,688 --> 00:03:51,394
and it's so neat shooting skeet...

44
00:03:51,481 --> 00:03:55,269
While you're riding
on the heavies all day

45
00:03:55,360 --> 00:03:57,897
first wave, don't get tired

46
00:03:57,988 --> 00:04:00,900
second wave, aim higher

47
00:04:00,991 --> 00:04:03,858
third wave, pull and fire

48
00:04:03,994 --> 00:04:06,986
skeet surfin' - it's all right

49
00:04:08,915 --> 00:04:11,452
waxin' down our surfboards

50
00:04:11,543 --> 00:04:14,410
and loadin' up our traps

51
00:04:14,546 --> 00:04:17,208
tell the teacher we're shootin'

52
00:04:17,299 --> 00:04:20,041
we're never comin' back

53
00:04:20,135 --> 00:04:23,172
I've got a gun rack in my Chevy

54
00:04:23,263 --> 00:04:26,175
for when the surf
and the flak get heavy

55
00:04:26,266 --> 00:04:28,302
and we'll have fun with our guns...

56
00:04:28,393 --> 00:04:31,260
Till our lifeguard
takes our ammo away

57
00:04:32,355 --> 00:04:34,892
first wave, don't get tired

58
00:04:34,983 --> 00:04:37,725
second wave, aim higher

59
00:04:37,819 --> 00:04:40,902
third wave, pull and fire

60
00:04:40,989 --> 00:04:43,731
skeet surfin' - it's all right

61
00:04:43,825 --> 00:04:46,237
first wave, get the knack

62
00:04:46,328 --> 00:04:49,411
second wave, pull the trap

63
00:04:49,498 --> 00:04:51,864
third wave, how's that

64
00:04:51,958 --> 00:04:55,621
skeet surfin' - it's all right

65
00:04:58,965 --> 00:05:03,959
sharing sunsets
with my favorite girl

66
00:05:05,263 --> 00:05:10,678
when we shoot the curl
we really shoot the curl

67
00:05:13,188 --> 00:05:15,349
first wave, don't get tired

68
00:05:15,440 --> 00:05:18,432
second wave, aim higher

69
00:05:18,527 --> 00:05:21,018
third wave, pull and fire

70
00:05:21,112 --> 00:05:24,024
skeet surfin' - it's all right

71
00:05:24,115 --> 00:05:26,857
first wave, get the knack

72
00:05:26,952 --> 00:05:29,864
second wave, pull the trap

73
00:05:29,996 --> 00:05:32,863
third wave, how's that

74
00:05:32,999 --> 00:05:35,911
I wish they all could be
double-barrel

75
00:05:36,044 --> 00:05:41,505
wish they all could be
double-barrel guns

76
00:05:41,591 --> 00:05:45,049
skeet surfin', can't you see

77
00:05:45,136 --> 00:05:47,878
do you wanna come along with me

78
00:05:47,973 --> 00:05:50,885
skeet surfin', can't you see

79
00:05:50,976 --> 00:05:53,888
do you wanna come along with me

80
00:05:53,979 --> 00:05:56,766
skeet surfin', it's all right

81
00:05:56,857 --> 00:05:59,644
little girl
we'll have fun tonight

82
00:05:59,734 --> 00:06:02,521
skeet surfin', can't you see

83
00:06:02,612 --> 00:06:05,354
do you wanna come along with me

84
00:06:05,448 --> 00:06:07,814
grab your board
and run to your gun

85
00:06:12,998 --> 00:06:14,238
A pen.

86
00:06:17,419 --> 00:06:18,955
A pen.

87
00:06:22,966 --> 00:06:24,001
A table.

88
00:06:27,929 --> 00:06:29,135
A table.

89
00:06:34,811 --> 00:06:36,972
The pen is on the table.

90
00:06:43,570 --> 00:06:46,482
There is Sauerkraut
in my lederhosen.

91
00:06:49,910 --> 00:06:51,150
Come in.

92
00:06:59,169 --> 00:07:01,125
What did he say?

93
00:07:01,254 --> 00:07:03,870
I think we're at
the east German checkpoint.

94
00:07:03,965 --> 00:07:05,109
Better have our passports ready.

95
00:07:05,133 --> 00:07:07,624
Now remember, Nick,
this is the first time...

96
00:07:07,719 --> 00:07:09,801
Rock music has ever been allowed
in this country.

97
00:07:09,888 --> 00:07:11,991
So, you're not just a performer,
you're an ambassador...

98
00:07:12,015 --> 00:07:14,882
Representing America.

99
00:07:14,976 --> 00:07:17,888
And above all, remember,
we've got to play by their rules.

100
00:07:17,979 --> 00:07:21,471
Martin, I've been practicing.
How's this?

101
00:07:24,903 --> 00:07:28,145
- What does that mean?
- Is your daughter 18?

102
00:07:32,953 --> 00:07:34,443
Your papers, please.

103
00:07:40,669 --> 00:07:42,876
Mr. Nick rivers.

104
00:07:42,963 --> 00:07:46,876
We've been awaiting the arrival
of the famous American singer.

105
00:07:46,967 --> 00:07:48,958
Come here!

106
00:08:00,188 --> 00:08:03,680
- Where are they taking him?
- They are not taking him anywhere.

107
00:08:09,155 --> 00:08:12,898
Do not let your American curiosity
lead you into trouble, Mr. rivers.

108
00:08:12,993 --> 00:08:17,908
You are a guest here
only because it serves our purposes.

109
00:08:17,998 --> 00:08:19,989
I suggest that during your stay...

110
00:08:20,125 --> 00:08:22,912
It would be wise
to keep to your own affairs.

111
00:08:27,048 --> 00:08:28,788
Good day.

112
00:08:36,599 --> 00:08:38,510
- What the hell did you say to him?
- Nothing.

113
00:08:38,601 --> 00:08:41,968
I just told him I put his name
on the Montgomery ward mailing list.

114
00:08:44,983 --> 00:08:47,520
I'm sorry. He's just
a little tired from the trip.

115
00:08:47,610 --> 00:08:50,226
Normally, he wouldn't have said...

116
00:08:51,990 --> 00:08:55,323
Your attitude is being noted,
Mr. rivers.

117
00:09:04,044 --> 00:09:06,706
If that was your idea
of being an ambassador...

118
00:09:06,838 --> 00:09:08,954
We're headed for a lot of trouble.

119
00:09:56,346 --> 00:09:59,088
I want a schnauzer
with my wiener schnitzel.

120
00:11:37,405 --> 00:11:41,444
Souvenirs, novelties,
party tricks.

121
00:11:43,620 --> 00:11:48,284
Souvenirs, novelties,
party tricks.

122
00:11:53,671 --> 00:11:56,834
Do you know any good white
basketball players?

123
00:11:56,925 --> 00:12:00,133
There are no good white
basketball players, my friend.

124
00:12:01,971 --> 00:12:04,212
There was trouble
on the Berlin express.

125
00:12:04,307 --> 00:12:06,593
They knew I was on that train.

126
00:12:06,684 --> 00:12:11,895
We suspect there is a traitor
somewhere in the resistance.

127
00:12:11,981 --> 00:12:15,724
We must proceed, nonetheless.
There is too much at stake.

128
00:12:15,818 --> 00:12:18,434
Here, kind sir,
smell this flower.

129
00:12:18,529 --> 00:12:21,646
It never fails
to amuse at parties.

130
00:12:24,452 --> 00:12:26,534
That's very good.

131
00:12:26,621 --> 00:12:30,990
The Germans are planning something.
Time is running out.

132
00:12:31,125 --> 00:12:34,743
Have you found out
where Dr. flammond is being kept?

133
00:12:34,879 --> 00:12:38,622
Here. This is one of
our most popular items.

134
00:12:42,971 --> 00:12:46,008
That's very good, ja.

135
00:12:46,099 --> 00:12:48,806
We do not know where
they are keeping Dr. flammond...

136
00:12:48,893 --> 00:12:52,010
Only that they are forcing him
to build a new weapon.

137
00:12:52,105 --> 00:12:54,892
What are my instructions?

138
00:12:54,983 --> 00:12:57,645
Here. Here. Try this.

139
00:12:57,735 --> 00:13:00,898
This will make you very popular
at social gatherings.

140
00:13:04,409 --> 00:13:06,650
Go tonight to the ballet.

141
00:13:06,744 --> 00:13:08,860
Here. Use this ticket.

142
00:13:08,997 --> 00:13:10,862
You will meet
the leader of the resistance...

143
00:13:10,999 --> 00:13:12,660
A man known as “the torch.”

144
00:13:12,750 --> 00:13:14,832
Until then, wait at
the Howard Johnson's.

145
00:13:14,919 --> 00:13:17,626
It's on the corner of der fuehrer
strasse and goebbels platzen.

146
00:13:17,755 --> 00:13:20,667
Good luck, kind sir,
and god be with you.

147
00:13:20,800 --> 00:13:22,381
Wait.

148
00:13:22,468 --> 00:13:24,880
You dropped your phony dog poo.

149
00:13:24,971 --> 00:13:27,053
What phony dog poo?

150
00:13:27,140 --> 00:13:31,474
Souvenirs, novelties,
party tricks.

151
00:14:16,022 --> 00:14:19,105
Driver, why have we stopped here?
This isn't the Howard Johnson's.

152
00:15:09,325 --> 00:15:11,441
Good evening.
A table for two, please.

153
00:15:11,536 --> 00:15:13,026
The name is rivers.

154
00:15:13,121 --> 00:15:15,703
Ah, yes, Mr. rivers.

155
00:15:15,790 --> 00:15:19,499
I have it right here.
But I'm afraid we require...

156
00:15:19,627 --> 00:15:21,868
A jacket and tie
for the dining room.

157
00:15:21,963 --> 00:15:25,501
If you like, we would be very happy
to provide you with one.

158
00:15:25,591 --> 00:15:28,424
- Oh, that would be fine.
- Jurgen.

159
00:15:30,972 --> 00:15:32,678
This way, sir.

160
00:15:35,143 --> 00:15:39,477
Ah, general streck,
comrade biletnikov.

161
00:15:39,564 --> 00:15:42,226
I have your table ready for you.

162
00:15:42,316 --> 00:15:44,898
Very good, heinz. As you know...

163
00:15:44,986 --> 00:15:47,819
Comrade biletnikov holds
a very high rank in the party.

164
00:15:47,905 --> 00:15:50,191
We wish to afford him
every courtesy.

165
00:15:50,283 --> 00:15:52,865
But of course, mein general.

166
00:15:52,994 --> 00:15:54,859
Perhaps comrade biletnikov...

167
00:15:54,996 --> 00:15:58,204
Would be persuaded
to sing for us this evening.

168
00:15:58,291 --> 00:16:00,623
I will take care of it.

169
00:16:08,259 --> 00:16:09,874
Thank you.

170
00:16:13,181 --> 00:16:16,093
Nick, I'm sorry I won't be able to
join you for dinner tonight.

171
00:16:16,184 --> 00:16:19,847
I'm coming down with a sore throat,
so I've decided to turn in early.

172
00:16:19,937 --> 00:16:22,269
Don't forget. You have to be
at the theater at 8:30.

173
00:16:24,984 --> 00:16:27,475
- This doesn't help at all.
- Don't worry about it, Martin.

174
00:16:27,570 --> 00:16:29,526
Go up to your room
and get some sleep.

175
00:16:29,614 --> 00:16:31,900
- Is there anything you need?
- No, thanks.

176
00:16:31,991 --> 00:16:34,094
I just wanted to make sure
you got those new arrangements.

177
00:16:34,118 --> 00:16:37,076
Oh, yeah. I got them right here.

178
00:16:37,163 --> 00:16:38,403
Oh, by the way...

179
00:16:38,498 --> 00:16:42,582
I ordered that '84 ripple blanc
for you that they recommended.

180
00:16:42,668 --> 00:16:44,954
- It's very good.
- Thanks.

181
00:17:13,991 --> 00:17:17,324
Who do you favor
in the Virginia slims tournament?

182
00:17:17,411 --> 00:17:21,745
In women's tennis, I always
root against the heterosexual.

183
00:17:21,874 --> 00:17:24,411
- Have you heard from Cedric?
- Yes, he was just here.

184
00:17:24,544 --> 00:17:27,251
Wait in your hotel room.
He will meet you there.

185
00:17:27,380 --> 00:17:30,463
This letter has to be
in New York by Tuesday.

186
00:17:30,550 --> 00:17:32,757
Now go. Quickly.

187
00:18:08,296 --> 00:18:10,582
Excuse me. I am sorry, madam...

188
00:18:10,673 --> 00:18:13,961
But this evening is only
for guests of the cultural festival.

189
00:18:18,264 --> 00:18:20,175
Your ripple blanc, sir.

190
00:18:23,352 --> 00:18:25,263
I have explained to you...

191
00:18:45,625 --> 00:18:47,957
Jurgen, escort this lady out.

192
00:18:51,505 --> 00:18:54,872
Excuse me,
but this lady's with me.

193
00:18:54,967 --> 00:18:58,835
Ah, Mr. rivers.
A thousand pardons, madam.

194
00:18:59,639 --> 00:19:01,504
After you, my dear.

195
00:19:01,599 --> 00:19:03,339
You're just in time.

196
00:19:03,434 --> 00:19:05,971
You know, I don't think I've ever
seen you looking so lovely.

197
00:19:11,484 --> 00:19:13,850
Thank you.
That was very kind of you.

198
00:19:13,944 --> 00:19:18,028
My pleasure. I was looking
for someone to dance with.

199
00:19:18,115 --> 00:19:21,607
- You're an American.
- That's right.

200
00:19:21,702 --> 00:19:24,865
- My uncle was born in America.
- Oh, really.

201
00:19:24,997 --> 00:19:27,830
But he was one of the lucky ones.

202
00:19:27,958 --> 00:19:31,951
He managed to escape in a balloon
during the Jimmy Carter presidency.

203
00:19:32,963 --> 00:19:34,874
I bet he's got
a lot of great stories.

204
00:19:34,965 --> 00:19:36,876
Yes.

205
00:19:36,967 --> 00:19:40,880
He would tell me about all the
large houses and expensive cars...

206
00:19:40,971 --> 00:19:43,075
And how the young people waste
their time watching television...

207
00:19:43,099 --> 00:19:44,885
And listening
to rock-and-roll music.

208
00:19:44,975 --> 00:19:46,306
What's wrong with television?

209
00:19:46,394 --> 00:19:50,558
Not all television. Mash was okay,
and the old Mary Tyler Moore show.

210
00:19:50,648 --> 00:19:53,981
It just seems like the young people
of America take freedom for granted.

211
00:19:54,068 --> 00:19:56,730
Now, wait a minute.
I don't think you're being fair.

212
00:19:56,821 --> 00:19:58,812
You know, my history class
once spent...

213
00:19:58,906 --> 00:20:00,612
An entire week in Philadelphia.

214
00:20:00,700 --> 00:20:05,194
Maybe so. You can talk about freedom
all you want...

215
00:20:05,287 --> 00:20:09,906
But still you don't know what
it's like to have to fight for it.

216
00:20:31,272 --> 00:20:33,388
Perhaps my lecture was unwarranted.

217
00:20:33,482 --> 00:20:35,393
I am grateful
for what you did back there.

218
00:20:35,484 --> 00:20:37,444
Well, you know,
I think you'd really like America.

219
00:20:37,486 --> 00:20:39,898
We've got the Liberty bell,
Disneyland on both coasts.

220
00:20:39,989 --> 00:20:40,989
It's happening.

221
00:20:43,451 --> 00:20:45,988
I'm sorry.
I really don't know any German.

222
00:20:46,078 --> 00:20:49,866
That's all right. I know a little
German. He's sitting over there.

223
00:21:11,020 --> 00:21:12,510
Anything's fine.

224
00:21:12,980 --> 00:21:17,724
Anything's fine.

225
00:21:17,818 --> 00:21:20,901
- Thank you, um...
- Hillary.

226
00:21:20,988 --> 00:21:23,730
Hillary. That's an unusual name.

227
00:21:23,824 --> 00:21:29,239
It's a German name. It means
“she whose bosoms defy gravity.”

228
00:21:31,999 --> 00:21:35,162
Pleased to meet you.
My name is Nick.

229
00:21:35,252 --> 00:21:38,085
Nick? What does that mean?

230
00:21:38,172 --> 00:21:41,505
Oh, nothing. My dad thought of it
while he was shaving.

231
00:21:45,971 --> 00:21:48,963
Are you in some kind of trouble
with the police?

232
00:21:50,059 --> 00:21:52,971
Some things are much better
left unsaid.

233
00:21:54,104 --> 00:21:56,345
Like what?

234
00:21:58,150 --> 00:22:00,892
Sometimes when you blow your nose
into a tissue...

235
00:22:00,986 --> 00:22:03,443
And you put it in your purse,
then a little while later...

236
00:22:03,531 --> 00:22:05,801
You have to reach in there
for your lipstick or something...

237
00:22:05,825 --> 00:22:08,862
- And your hand gushes into it and...
- Okay, you're right.

238
00:22:08,994 --> 00:22:11,406
Some things are better left unsaid.

239
00:22:15,209 --> 00:22:18,417
Thank you very much.

240
00:22:18,546 --> 00:22:20,878
Ladies and gentlemen...

241
00:22:20,965 --> 00:22:23,877
We are fortunate
to have with us tonight...

242
00:22:23,968 --> 00:22:26,380
A singer whose great talent...

243
00:22:26,470 --> 00:22:30,930
Is exceeded only by his devotion
to his country.

244
00:22:31,016 --> 00:22:34,884
He truly has the gift of song,
a golden voice...

245
00:22:34,979 --> 00:22:37,766
- Inspired talent...
- Is there something wrong?

246
00:22:37,857 --> 00:22:38,972
And a charming personality.

247
00:22:39,066 --> 00:22:41,523
I was afraid something like this
might happen.

248
00:22:41,610 --> 00:22:46,229
General streck of the high command
is a most fervent admirer...

249
00:22:46,323 --> 00:22:49,861
And owns a complete set
of his works.

250
00:22:49,994 --> 00:22:53,953
Now, he is a very shy
and gentle man...

251
00:22:54,039 --> 00:22:57,202
But perhaps we could persuade him
to sing for us.

252
00:22:57,334 --> 00:22:59,950
Shall we ask him?

253
00:23:04,341 --> 00:23:07,674
I'd better do what they want.
I promised my manager.

254
00:23:22,443 --> 00:23:23,979
Thank you, sir.

255
00:23:26,196 --> 00:23:28,107
Okay, watch the change
in the second chorus.

256
00:23:28,198 --> 00:23:30,905
Oh, my god.

257
00:23:35,497 --> 00:23:37,783
Tutti frutti au rutti

258
00:23:49,303 --> 00:23:51,635
Got a girl named sue

259
00:23:51,722 --> 00:23:53,678
she knows just what to do

260
00:23:58,354 --> 00:24:00,720
she knows how to love me
yes, indeed

261
00:24:00,814 --> 00:24:02,896
oh boy, you don't know
what you do to me

262
00:24:02,983 --> 00:24:05,099
tutti frutti au rutti

263
00:24:56,412 --> 00:24:59,324
Got a girl named Daisy

264
00:24:59,456 --> 00:25:01,321
she almost drive me crazy

265
00:25:05,963 --> 00:25:08,295
she rocked me to the east
she rocked me to the west

266
00:25:08,382 --> 00:25:10,498
but she's the girl
that I love best

267
00:25:10,592 --> 00:25:12,583
tutti frutti au rutti

268
00:26:05,981 --> 00:26:07,517
Cedricl

269
00:26:19,161 --> 00:26:22,528
Cedric, what have they done to you?

270
00:26:22,664 --> 00:26:24,279
It was a trap.

271
00:26:24,416 --> 00:26:27,078
They must have known I was
staying at the Howard Johnson's.

272
00:26:27,169 --> 00:26:30,536
- But who did this?
- Never mind about that.

273
00:26:30,631 --> 00:26:33,043
We've got to rescue your father
before it's too late.

274
00:26:33,133 --> 00:26:35,749
But what are we going to do?

275
00:26:35,844 --> 00:26:36,959
I was...

276
00:26:38,972 --> 00:26:42,055
Supposed to go
to the ballet tonight...

277
00:26:42,142 --> 00:26:44,884
Meet a man called “the torch.”

278
00:26:44,978 --> 00:26:46,388
Thank you.

279
00:26:46,480 --> 00:26:50,143
He's the leader of the resistance.
He'll help us find your father.

280
00:26:50,234 --> 00:26:52,600
- I'll go.
- No, you can't go.

281
00:26:52,694 --> 00:26:54,059
It's too dangerous.

282
00:26:54,154 --> 00:26:56,896
But I must. He'll be tortured.

283
00:26:56,990 --> 00:27:00,198
All right, but be very careful
at the ballet.

284
00:27:01,120 --> 00:27:05,033
- Where is the ticket?
- In the glove compartment.

285
00:27:05,165 --> 00:27:06,951
Can you reach it from the inside?

286
00:27:10,295 --> 00:27:12,251
How about the other hand?

287
00:27:15,843 --> 00:27:19,461
Oh, no, that's not it.
Let me try.

288
00:27:23,600 --> 00:27:25,431
Here it is.

289
00:29:23,804 --> 00:29:26,386
- We've got to get out of here.
- We oughta wait for the police.

290
00:29:26,473 --> 00:29:28,134
That was the police!

291
00:29:35,983 --> 00:29:37,348
In here!

292
00:29:46,827 --> 00:29:48,818
Here. We can get out this way.

293
00:29:48,912 --> 00:29:51,028
Wait a minute.
First you can explain a few things.

294
00:29:51,164 --> 00:29:52,995
I'm not sure I can.

295
00:29:58,964 --> 00:30:01,296
I only know I've put you
in great danger.

296
00:30:01,383 --> 00:30:03,499
Please trust me.
You must come with me!

297
00:30:03,593 --> 00:30:06,505
Look, I don't know
what kind of trouble you're in...

298
00:30:06,596 --> 00:30:09,212
But don't worry about me,
I'm a guest of the government.

299
00:30:09,308 --> 00:30:12,971
- I can explain everything.
- You're mistaken. They'll put you...

300
00:30:14,604 --> 00:30:17,767
Go while you still can.
They can't do anything to me.

301
00:30:42,841 --> 00:30:44,456
Martin!

302
00:30:44,551 --> 00:30:48,339
Boy, am I glad to see you.
I've been here 20 minutes already.

303
00:30:51,558 --> 00:30:54,891
Nick, I tried everything.

304
00:30:54,978 --> 00:30:58,937
The embassy, the German government,
the consulate...

305
00:30:59,024 --> 00:31:00,935
I even talked to the un ambassador.

306
00:31:01,026 --> 00:31:02,482
It's no use.

307
00:31:02,569 --> 00:31:05,151
I just can't
bring my wife to orgasm.

308
00:31:07,783 --> 00:31:10,775
Gee, that's a shame, Martin.

309
00:31:10,869 --> 00:31:12,780
Well, have you tried one of these?

310
00:31:16,083 --> 00:31:19,667
Wow. Well, thanks.
I'll give it a whirl.

311
00:31:21,630 --> 00:31:24,838
Now listen, Martin. I'm getting
a little worried about this place.

312
00:31:24,925 --> 00:31:27,132
I don't think they've
ever even heard of a trial.

313
00:31:27,219 --> 00:31:30,586
All t know is after you left
the cafe last night, I met a girl.

314
00:31:30,680 --> 00:31:33,137
Then, later at the ballet,
she's sitting all alone.

315
00:31:33,225 --> 00:31:35,887
Then all of a sudden I see a guy
who has a gun at her head...

316
00:31:35,977 --> 00:31:37,933
And he's looking like
he's gonna kill her.

317
00:31:38,021 --> 00:31:40,558
And he might have
if I hadn't stepped in.

318
00:31:40,649 --> 00:31:42,435
There's gotta be
someone you can call...

319
00:31:42,526 --> 00:31:44,016
That can straighten this mess out.

320
00:31:44,986 --> 00:31:48,774
I figure they gotta let you out
for your concert Friday night.

321
00:31:48,865 --> 00:31:51,902
They're beaming it live by satellite
to 85 countries.

322
00:31:51,993 --> 00:31:55,986
Now, you just relax. And remember,
there's nothing to worry about.

323
00:32:41,960 --> 00:32:43,871
Amen.

324
00:32:52,596 --> 00:32:54,928
We wish to impress upon you,
Mr. rivers...

325
00:32:55,015 --> 00:32:58,223
That we have methods of dealing
with those who will not cooperate.

326
00:32:58,310 --> 00:33:03,475
Now for the last time,
why did you attack sergeant kruger?

327
00:33:03,565 --> 00:33:06,898
I didn't know who it was.
I just saw him pull a gun on a girl.

328
00:33:06,985 --> 00:33:08,896
Might I remind you, Mr. rivers...

329
00:33:08,987 --> 00:33:12,696
That the penalty for murder
is death by firing squad.

330
00:33:12,782 --> 00:33:17,025
Let us hope for your sake
that sgt. Kruger survives.

331
00:33:18,997 --> 00:33:20,988
Ja.

332
00:33:21,124 --> 00:33:23,035
It is the hospital,
mein general.

333
00:33:25,128 --> 00:33:27,870
What is the condition
of sgt. Kruger?

334
00:33:28,006 --> 00:33:30,588
Yes. I see,

335
00:33:30,675 --> 00:33:34,259
well, let me know if there's
any change in his condition.

336
00:33:35,472 --> 00:33:36,837
He's dead.

337
00:33:41,311 --> 00:33:44,053
I'm afraid you leave me no
alternative but to introduce you...

338
00:33:44,147 --> 00:33:45,887
To two of my associates.

339
00:33:46,900 --> 00:33:48,891
Bruno is almost blind...

340
00:33:48,985 --> 00:33:51,067
Has to operate wholly by touch.

341
00:33:52,322 --> 00:33:56,486
Klaus is a moron who knows only
what he reads in the New York post.

342
00:33:56,576 --> 00:33:59,568
I believe they never let a man
lose consciousness...

343
00:33:59,663 --> 00:34:02,029
How ever long
they may work upon him.

344
00:34:02,123 --> 00:34:03,909
You don't scare me.

345
00:34:04,000 --> 00:34:07,117
My manager is on his way right now
to the American consulate.

346
00:34:07,254 --> 00:34:10,246
Do not be so sure, Mr. rivers.

347
00:34:10,340 --> 00:34:13,207
Evidently, your friend did not
realize that here in east Germany...

348
00:34:13,301 --> 00:34:15,917
We use 220-volt current.

349
00:34:16,012 --> 00:34:18,219
He was found in his hotel room...

350
00:34:18,306 --> 00:34:20,888
Impaled upon
a large electrical device.

351
00:34:20,976 --> 00:34:23,092
Our surgeons did what they could...

352
00:34:23,186 --> 00:34:26,974
But it took them two hours
just to get the smile off his face.

353
00:34:30,610 --> 00:34:33,943
Perhaps the American
has chosen to reconsider.

354
00:34:44,666 --> 00:34:47,954
Make sure they leave no marks.

355
00:35:12,193 --> 00:35:14,775
Do you know which room
the final chemistry exam is in?

356
00:35:15,989 --> 00:35:19,026
All the exams are over.
Haven't you been to class?

357
00:35:19,117 --> 00:35:21,859
- No!
- But it's the end of the semester.

358
00:35:21,995 --> 00:35:25,158
No. No, I haven't studied.

359
00:35:25,248 --> 00:35:27,955
Oh, no, I'm back in school.

360
00:35:28,084 --> 00:35:30,871
I can't believe
I'm back in school.

361
00:35:34,674 --> 00:35:36,255
Thank god.

362
00:35:41,848 --> 00:35:44,430
- Well?
- They're still working on him.

363
00:35:44,517 --> 00:35:48,135
He won't break.
They've tried everything.

364
00:35:48,229 --> 00:35:51,346
Do you want me to bring out
the Leroy neiman paintings?

365
00:35:51,441 --> 00:35:55,605
No. We cannot risk violating
the Geneva convention.

366
00:35:57,739 --> 00:35:59,149
We'll break him tomorrow.

367
00:37:16,985 --> 00:37:19,522
Who are you?
What are you doing here?

368
00:37:19,612 --> 00:37:21,853
My name is Nick rivers.

369
00:37:21,948 --> 00:37:25,987
- Who are you?
- T am Dr. Paul flammond.

370
00:37:26,077 --> 00:37:29,444
I am a prisoner here
just like you, my son.

371
00:37:29,539 --> 00:37:33,248
You see, a year ago,
I was close to perfecting...

372
00:37:33,376 --> 00:37:36,868
The first magnetic
desalinization process...

373
00:37:36,963 --> 00:37:40,672
So revolutionary, it was capable
of removing the salt...

374
00:37:40,759 --> 00:37:44,798
From over 500 million gallons
of seawater a day.

375
00:37:44,888 --> 00:37:46,799
Do you realize
what that could mean...

376
00:37:46,890 --> 00:37:48,721
To the starving nations
of the earth?

377
00:37:48,808 --> 00:37:53,472
Wow. They'd have enough salt
to last forever.

378
00:37:54,355 --> 00:37:57,267
Then one night, the secret police
broke into my house...

379
00:37:57,358 --> 00:38:00,395
Tore me from my family,
ransacked my laboratory...

380
00:38:00,487 --> 00:38:03,604
And brought me to this dungeon.

381
00:38:03,698 --> 00:38:05,313
That sucks.

382
00:38:05,408 --> 00:38:08,866
For the first time in my life...

383
00:38:08,953 --> 00:38:11,535
Lam ashamed of being a scientist.

384
00:38:11,623 --> 00:38:14,456
- What do you mean?
- They are forcing me...

385
00:38:14,584 --> 00:38:17,917
- To create a horrible weapon.
- Can't you refuse?

386
00:38:18,046 --> 00:38:22,881
I wish I could,
but they are holding my daughter.

387
00:38:23,009 --> 00:38:27,844
They'll kill her unless I complete
the polaris mine by Sunday.

388
00:38:27,931 --> 00:38:30,889
Sunday? That's simchas torah.

389
00:38:30,975 --> 00:38:34,092
And the day
the entire NATO submarine fleet...

390
00:38:34,187 --> 00:38:36,894
Passes through
the straits of Gibraltar.

391
00:38:36,981 --> 00:38:39,097
Is this the polaris mine?

392
00:38:39,192 --> 00:38:44,186
Yes. By Sunday, I will be able to
arm it with a nuclear warhead.

393
00:38:44,280 --> 00:38:47,647
- How does it work?
- It is a magnetic mine.

394
00:38:47,742 --> 00:38:51,860
So powerful, it will attract itself
to submarines miles away.

395
00:38:51,996 --> 00:38:56,035
- How about that.
- Oh, no!

396
00:39:04,175 --> 00:39:06,416
You must go now.
If they find out you've seen this...

397
00:39:06,511 --> 00:39:08,877
Your life will be worth less
than a load of dead rats...

398
00:39:08,972 --> 00:39:10,553
In @ tampon factory.

399
00:39:19,732 --> 00:39:20,972
Right away!

400
00:39:21,985 --> 00:39:24,476
- Von host.
- Ja, mein general.

401
00:39:24,571 --> 00:39:26,857
The government wishes to avoid
an international incident.

402
00:39:26,948 --> 00:39:29,280
Mr. rivers must be allowed
to perform his concert tonight.

403
00:39:29,367 --> 00:39:31,904
He's to be executed
this very minute.

404
00:39:31,995 --> 00:39:34,862
It'll have to wait.
Call them at once.

405
00:39:34,998 --> 00:39:36,989
Ja, mein general.

406
00:40:04,736 --> 00:40:07,853
How silly can you get yeah, yeah

407
00:40:07,947 --> 00:40:11,235
how silly can you get ooh, yeah

408
00:40:11,326 --> 00:40:14,568
I never ever meant to stray
but when she looked at me that way

409
00:40:14,704 --> 00:40:17,867
the night was young and gay paree
made me forget

410
00:40:17,999 --> 00:40:21,412
I went to Paris in France
I found a little romance

411
00:40:21,544 --> 00:40:24,877
she was a-walkin'
down the boulevard

412
00:40:24,964 --> 00:40:28,582
I know I shoulda been good
I never thought that I would

413
00:40:28,676 --> 00:40:31,008
be double-crossin', baby
cross my heart

414
00:40:33,973 --> 00:40:35,884
a little rockin'
and a little wine

415
00:40:35,975 --> 00:40:39,217
stopped me thinking
about a little Valentine

416
00:40:39,312 --> 00:40:43,772
what's a lonely boy to do
she looked so fine

417
00:40:45,985 --> 00:40:48,442
how silly can you get yeah, yeah

418
00:40:48,529 --> 00:40:52,021
how silly can you get ooh, yeah

419
00:40:52,116 --> 00:40:55,779
I never ever meant to stray
but when she looked at me that way

420
00:40:55,870 --> 00:40:58,862
the night was young and gay paree
made me forget

421
00:40:58,998 --> 00:41:02,331
how silly can you get yeah, yeah

422
00:41:02,460 --> 00:41:05,577
how silly can you get ooh, yeah

423
00:41:06,547 --> 00:41:09,163
no more foolin' around, you bet

424
00:41:09,258 --> 00:41:12,796
how silly can you get

425
00:41:16,140 --> 00:41:19,883
I can't believe it's true

426
00:41:19,978 --> 00:41:24,062
that I just met a girl like

427
00:41:24,148 --> 00:41:25,638
you

428
00:41:29,988 --> 00:41:32,900
each night I'm all alone

429
00:41:32,991 --> 00:41:35,824
my heart is" an empty home

430
00:41:35,910 --> 00:41:41,200
to see you standing there
would be my only prayer

431
00:41:41,290 --> 00:41:43,997
you set my heart on fire

432
00:41:44,127 --> 00:41:46,869
it's burning with desire

433
00:41:46,963 --> 00:41:49,454
your touch, your lips, your soul

434
00:41:49,549 --> 00:41:52,837
you make me lose control
baby, please

435
00:41:52,927 --> 00:41:55,714
baby, please baby, please

436
00:41:55,805 --> 00:41:57,341
spend this night with me

437
00:41:57,890 --> 00:41:59,096
spend this night with me

438
00:42:00,977 --> 00:42:04,970
I can't believe it's true

439
00:42:06,774 --> 00:42:10,437
I met a girl like you

440
00:42:12,530 --> 00:42:17,866
in heaven we would be

441
00:42:17,994 --> 00:42:20,827
if you would spend
this night with me

442
00:42:20,955 --> 00:42:23,571
if you would spend
this night with me

443
00:42:23,708 --> 00:42:26,495
darling, I'm here to say

444
00:42:26,627 --> 00:42:28,583
I pray there'll come a day

445
00:42:28,671 --> 00:42:31,754
when by my side, you'll stay

446
00:42:31,841 --> 00:42:34,674
when you, you will always be

447
00:42:34,761 --> 00:42:37,468
a love that's true to me

448
00:42:37,555 --> 00:42:40,092
you set my heart on fire

449
00:42:40,183 --> 00:42:42,094
it's burning with desire

450
00:42:42,977 --> 00:42:45,434
your touch, your lips, your soul

451
00:42:45,521 --> 00:42:48,854
mm, you make me lose control
baby, please

452
00:42:48,941 --> 00:42:51,899
- baby, please.
- Baby, please, baby, please

453
00:42:51,986 --> 00:42:55,149
spend this night with me

454
00:42:56,991 --> 00:43:00,404
- oh, baby, baby, please.
- Baby, please

455
00:43:00,495 --> 00:43:02,861
don't you understand I need you?

456
00:43:02,997 --> 00:43:05,409
I can't live without you.

457
00:43:05,500 --> 00:43:08,867
I'm gonna say something
I've never said before.

458
00:43:08,961 --> 00:43:11,122
I even love ya.

459
00:43:11,255 --> 00:43:15,419
Oh, it's just no use.
I'm beggin' you, darlin'.

460
00:43:15,510 --> 00:43:17,421
I can't face another day
without you.

461
00:43:17,512 --> 00:43:21,881
Oh, honey lamb, I'm afraid.

462
00:43:21,974 --> 00:43:25,387
Don't you understand
I'm losing my very mind?

463
00:43:25,478 --> 00:43:27,218
I gotta have you with me.

464
00:43:27,313 --> 00:43:30,601
I'm in such a complete anguish
without you.

465
00:43:30,691 --> 00:43:33,899
Oh, sugar drawers.

466
00:43:33,986 --> 00:43:37,319
Baby, I'm standin'
at the great abyss of love...

467
00:43:37,406 --> 00:43:39,567
- And I'm teeterin'
- Baby, please, baby, please

468
00:43:39,659 --> 00:43:43,527
oh, dumpling, I promise
I'll even be nice to your mama.

469
00:43:43,621 --> 00:43:45,782
Baby, please

470
00:43:45,915 --> 00:43:49,328
spend this night

471
00:43:49,418 --> 00:43:51,625
with me

472
00:43:53,422 --> 00:43:55,959
ooh-wah

473
00:44:14,652 --> 00:44:16,643
Those bikes!

474
00:44:29,959 --> 00:44:32,666
That is no excuse.
Search the road again.

475
00:44:43,890 --> 00:44:48,133
They're in the eastern sector.
I want the whole area sealed off.

476
00:45:04,785 --> 00:45:07,902
Now, there's a used book store
somewhere around here.

477
00:45:07,997 --> 00:45:09,862
The owner is a member
of the resistance.

478
00:45:09,999 --> 00:45:14,868
- If we can find him...
- Resistance? Wait a minute.

479
00:45:14,962 --> 00:45:17,954
Don't you think it's about time
you told me what this is all about?

480
00:45:18,966 --> 00:45:22,550
I'm sorry. I guess
I do owe you an explanation.

481
00:45:23,346 --> 00:45:25,883
You see, only a year ago...

482
00:45:25,973 --> 00:45:27,884
I was teaching
a course in black history...

483
00:45:27,975 --> 00:45:29,840
At the university of blaupunkt.

484
00:45:29,936 --> 00:45:32,302
And then one night,
I came home to find...

485
00:45:32,396 --> 00:45:36,389
That my father had been arrested
by the secret police.

486
00:45:36,484 --> 00:45:39,647
I've been trying to
find him ever since.

487
00:45:40,905 --> 00:45:43,362
Wait a minute.
That's Dr. flammond.

488
00:45:43,449 --> 00:45:45,440
I saw him yesterday
in flurgendorf prison.

489
00:45:45,534 --> 00:45:48,651
Flurgendorf prison?
Is he all right?

490
00:45:48,746 --> 00:45:51,863
- Yes, he looks fine.
- Thank god he's safe.

491
00:45:51,999 --> 00:45:53,864
We must get this information
to the resistance.

492
00:45:53,960 --> 00:45:58,044
- Maybe they can help us.
- Okay, let's go.

493
00:46:37,628 --> 00:46:38,959
There it is.

494
00:46:40,923 --> 00:46:42,959
It's a Swedish bookstore.

495
00:48:20,981 --> 00:48:24,144
That's okay. Don't feel bad.

496
00:48:24,235 --> 00:48:27,352
It happens to lots of men
the first time.

497
00:48:27,446 --> 00:48:29,903
Just relax.
I'll pour you a drink.

498
00:48:29,990 --> 00:48:32,823
We can always try again
in a couple of hours...

499
00:48:32,910 --> 00:48:36,653
“She said, as she laid down
beside him and caressed his chest.”

500
00:48:38,165 --> 00:48:39,645
Can you believe
they print this trash?

501
00:48:39,959 --> 00:48:40,789
Can you believe
they print this trash?

502
00:48:40,918 --> 00:48:41,918
Don't worry about it.

503
00:48:41,961 --> 00:48:44,498
You were going to tell me
something about your childhood.

504
00:48:44,588 --> 00:48:46,544
Oh, yes.

505
00:48:46,632 --> 00:48:49,089
When I was just a young girl...

506
00:48:49,176 --> 00:48:52,293
My uncle took me
on a tropical cruise.

507
00:48:52,388 --> 00:48:56,677
But there was a terrible storm,
and the boat sank.

508
00:48:56,767 --> 00:48:59,099
I managed to swim
to a deserted island...

509
00:48:59,186 --> 00:49:01,643
With a young boy named Nigel.

510
00:49:01,730 --> 00:49:03,971
Together, we had to
learn to survive.

511
00:49:07,027 --> 00:49:09,860
Fortunately, the ocean
provided its bounty...

512
00:49:09,947 --> 00:49:11,938
Which Nigel would catch every day.

513
00:49:12,825 --> 00:49:15,692
Later, I would forage inland
for fruit and vegetables...

514
00:49:15,786 --> 00:49:17,868
From the endless varieties
of trees...

515
00:49:17,997 --> 00:49:20,864
And bushes
found all over the island.

516
00:49:21,000 --> 00:49:22,991
Then we busied ourselves,
chopping palm fronds...

517
00:49:23,127 --> 00:49:26,585
And lacing them to bamboo
with dried seaweed and snot.

518
00:49:26,672 --> 00:49:30,290
This not only provided us
with a safe haven from the rain...

519
00:49:30,384 --> 00:49:33,467
But sheltered us from the
relentless Santa Ana winds...

520
00:49:33,554 --> 00:49:36,717
Which would periodically
ravage the island.

521
00:49:36,807 --> 00:49:39,298
The years passed,
and as we grew up...

522
00:49:39,393 --> 00:49:43,887
We began to notice strange,
new feelings awakening within us.

523
00:49:43,981 --> 00:49:46,597
There was no one around
to explain this.

524
00:49:46,692 --> 00:49:48,978
We had to learn by ourselves.

525
00:50:19,058 --> 00:50:21,845
Then one day he went fishing.

526
00:50:21,936 --> 00:50:24,643
That was the last
I ever saw of Nigel.

527
00:50:25,856 --> 00:50:28,768
I spent months by myself
on that island...

528
00:50:28,859 --> 00:50:32,067
Until I was finally rescued
by a passing ship.

529
00:50:32,154 --> 00:50:35,396
I'll never forget
my feeling of relief.

530
00:50:35,491 --> 00:50:38,858
You can't imagine what it's like
to be separated from your family...

531
00:50:38,953 --> 00:50:41,319
At such a young age.

532
00:50:42,289 --> 00:50:44,996
I think I can.

533
00:50:45,125 --> 00:50:48,913
You see, when I was
about six years old...

534
00:50:49,046 --> 00:50:51,628
My mama took me
on a trip to the city.

535
00:50:51,757 --> 00:50:55,045
We went to one of those
big old department stores...

536
00:50:55,135 --> 00:50:57,547
And I got lost.

537
00:50:57,638 --> 00:51:01,802
They tried to page her,
but the pa system was on the Fritz.

538
00:51:03,394 --> 00:51:05,510
I never saw my mama again.

539
00:51:07,064 --> 00:51:09,396
People from
the cosmetics department...

540
00:51:09,483 --> 00:51:11,394
Fed me a bowl of soup
and some bread.

541
00:51:11,485 --> 00:51:13,897
Days stretched into weeks.

542
00:51:13,988 --> 00:51:15,899
One February,
they got pretty jammed up...

543
00:51:15,990 --> 00:51:18,902
During the semiannual
Lincoln's birthday sale...

544
00:51:18,993 --> 00:51:21,905
And they asked me to help out
in preteen maternity.

545
00:51:23,247 --> 00:51:26,489
Then one day I overheard
a conversation in personnel...

546
00:51:26,625 --> 00:51:29,867
About them needing a new jingle
for their radio ad.

547
00:51:29,962 --> 00:51:33,420
So, I picked up my guitar
and I wrote down a tune...

548
00:51:33,549 --> 00:51:36,586
That had been mullin' and creepin'
and crawlin' around in my head.

549
00:51:37,886 --> 00:51:40,593
It went something like this.

550
00:51:50,733 --> 00:51:54,897
Are you lonesome tonight

551
00:51:54,987 --> 00:51:58,195
is your kitchen a sight

552
00:51:58,991 --> 00:52:01,482
is your wardrobe

553
00:52:01,577 --> 00:52:04,990
all run-down and bare

554
00:52:07,333 --> 00:52:11,417
is your lipstick all smeared

555
00:52:11,545 --> 00:52:15,663
are your stockings not sheer

556
00:52:15,799 --> 00:52:21,669
do they make your legs
show all your hair

557
00:52:23,849 --> 00:52:28,013
do the tears on your pillow

558
00:52:28,103 --> 00:52:31,891
roll down as you turn

559
00:52:31,982 --> 00:52:36,351
do they short out the blanket

560
00:52:36,445 --> 00:52:39,937
and make the sheets burn

561
00:52:40,032 --> 00:52:43,866
is your heart filled with pain?

562
00:52:43,994 --> 00:52:47,953
Will you come back again

563
00:52:48,040 --> 00:52:53,580
shop at Macy's
and love me tonight

564
00:53:35,379 --> 00:53:38,917
Whoal

565
00:53:40,968 --> 00:53:42,879
all right, this is it.

566
00:53:43,971 --> 00:53:45,927
I must leave you here.

567
00:53:46,974 --> 00:53:48,259
Go now. Quickly!

568
00:53:51,979 --> 00:53:55,392
- Is he all right?
- He caught a cold the other day.

569
00:53:59,236 --> 00:54:02,728
It's been a hard day's night

570
00:54:02,823 --> 00:54:05,530
and I've been working like a dog

571
00:54:05,617 --> 00:54:07,858
but when I get home to you

572
00:54:11,999 --> 00:54:14,706
- yes?
- Is this the potato farm?

573
00:54:14,793 --> 00:54:19,036
Yes. I am Albert potato.
Who are you?

574
00:54:19,131 --> 00:54:21,247
We were sent by sven jorgensen.

575
00:54:26,263 --> 00:54:27,799
Come this way.

576
00:54:54,958 --> 00:54:56,789
What do you want?

577
00:54:56,919 --> 00:54:58,875
We want to see “the torch.”

578
00:54:58,962 --> 00:55:01,874
No one is allowed
to see “the torch.”

579
00:55:01,965 --> 00:55:06,129
But we have important information
about my father, Dr. Paul flammond.

580
00:55:07,429 --> 00:55:08,965
We shall see.

581
00:55:23,362 --> 00:55:25,978
- Nigel!
- Hillary!

582
00:55:33,747 --> 00:55:35,078
It is you.

583
00:55:35,207 --> 00:55:38,007
Oh, my darling Hillary, if only you
knew how I've yearned for this day.

584
00:55:38,544 --> 00:55:40,063
Oh, my darling Hillary, if only you
knew how I've yearned for this day.

585
00:55:40,087 --> 00:55:43,170
Sleepless nights, lonely hours...

586
00:55:43,298 --> 00:55:45,584
Hoping, praying that once more...

587
00:55:45,676 --> 00:55:48,759
I would be able to gaze
into your ravishing brown eyes.

588
00:55:48,846 --> 00:55:51,007
Who is this I should thank
for bringing you back to me?

589
00:55:51,098 --> 00:55:53,430
Oh, Nigel, this is Nick.

590
00:55:53,517 --> 00:55:55,508
Nick rivers. He is a friend.

591
00:55:55,602 --> 00:55:59,766
Forgive us, Mr. rivers, if we
have been less than hospitable...

592
00:55:59,857 --> 00:56:02,769
But recently we've had reason to
believe that there is a traitor...

593
00:56:02,860 --> 00:56:05,693
Somewhere in the resistance.

594
00:56:05,779 --> 00:56:09,863
Du quois, introduce the American
to the men.

595
00:56:09,950 --> 00:56:12,111
Very well.

596
00:56:12,202 --> 00:56:15,444
This is chevalier...

597
00:56:15,539 --> 00:56:17,871
Montage...

598
00:56:18,000 --> 00:56:19,865
Détente...

599
00:56:19,960 --> 00:56:21,871
Avant-garde...

600
00:56:21,962 --> 00:56:24,374
And deéja vu.

601
00:56:24,506 --> 00:56:26,963
Have we not met before, monsieur?

602
00:56:28,010 --> 00:56:29,671
I don't think so.

603
00:56:34,266 --> 00:56:37,975
Over there, croissant...

604
00:56:38,061 --> 00:56:41,895
Souffle, escargot...

605
00:56:41,982 --> 00:56:43,973
And chocolate mousse.

606
00:56:48,989 --> 00:56:53,403
Now, Mr. rivers,
what is the news that you bring us?

607
00:56:53,493 --> 00:56:56,075
I've seen Dr. flammond
in flurgendorf prison.

608
00:56:56,163 --> 00:56:58,700
- Flurgendorf prison?
- He told me the polaris mine...

609
00:56:58,790 --> 00:57:01,281
- Will be ready on Sunday.
- Sunday?

610
00:57:02,920 --> 00:57:05,878
We'll have to move out tonight.

611
00:57:05,964 --> 00:57:08,046
I'll be back in a moment,
my darling.

612
00:57:08,133 --> 00:57:10,875
- Prepare the gear for the jump.
- Arc de triomph!

613
00:57:10,969 --> 00:57:14,006
- Cordon bleu.
- Nick, I want to explain.

614
00:57:14,097 --> 00:57:16,159
- What's there to explain?
- I just want to say that...

615
00:57:16,183 --> 00:57:19,175
I'm not the first guy who fell in
love with a girl in a restaurant...

616
00:57:19,269 --> 00:57:21,539
Who turned out to be the daughter
of a kidnapped scientist...

617
00:57:21,563 --> 00:57:22,999
Only to lose her
to a childhood lover...

618
00:57:23,023 --> 00:57:24,604
She'd last seen
on a deserted island...

619
00:57:24,691 --> 00:57:28,183
And turned out 15 years later to be
leader of the French underground.

620
00:57:28,278 --> 00:57:32,442
I know. It all sounds
like some bad movie.

621
00:57:39,873 --> 00:57:41,659
Forget it.

622
00:57:41,750 --> 00:57:44,913
It'll be better for everyone
if we forget what's happened.

623
00:57:45,045 --> 00:57:47,457
Mr. rivers, we've arranged
for your safe transportation...

624
00:57:47,589 --> 00:57:49,204
Across the border tonight.

625
00:57:49,299 --> 00:57:51,756
It's the least we can do
to show our gratitude.

626
00:57:52,970 --> 00:57:54,460
Come, my darling.

627
00:57:54,554 --> 00:57:56,966
Let me show you what I've done
to the fallout shelter.

628
00:58:21,248 --> 00:58:23,455
Do not take it so hard, Nick.

629
00:58:23,542 --> 00:58:26,784
Life is filled
with its little miseries.

630
00:58:30,966 --> 00:58:33,958
In a mature and adult fashion.

631
00:58:44,771 --> 00:58:47,262
- Mind if I have a swig of this?
- Go right ahead.

632
00:58:50,152 --> 00:58:52,063
- What the hell is this stuff?
- Gasoline.

633
00:58:56,700 --> 00:59:00,568
Don't worry, my darling. I'm sure
your friend will get over it.

634
00:59:00,662 --> 00:59:02,448
He seems a good chap, really.

635
00:59:03,915 --> 00:59:06,102
But, Hillary, how wonderful
you've returned to me now...

636
00:59:06,126 --> 00:59:09,368
When I so desperately need you
by my side to fight for the cause.

637
00:59:09,504 --> 00:59:13,543
- Our cause.
- Oh, Nigel, I am proud of you.

638
00:59:13,633 --> 00:59:15,874
But I'm so confused.

639
00:59:15,969 --> 00:59:18,176
All these years
I thought you were dead.

640
00:59:18,263 --> 00:59:20,800
And by all rights, I should be.

641
00:59:20,891 --> 00:59:23,382
I floated at sea for days
nearly unconscious.

642
00:59:23,477 --> 00:59:26,059
As luck would have it, I was
picked up by a passing freighter.

643
00:59:26,146 --> 00:59:29,229
Of course, I tried to get them
to come back to save you too...

644
00:59:29,316 --> 00:59:32,558
But it was a foreign ship
and they didn't understand english.

645
00:59:32,652 --> 00:59:36,645
I yelled and screamed, but it only
seemed to excite them all the more.

646
00:59:38,075 --> 00:59:41,238
They took advantage of me
in ways that I cannot describe.

647
00:59:41,328 --> 00:59:45,992
Oh, Nigel.
It must have been awful!

648
00:59:52,964 --> 00:59:54,329
Latrine!

649
00:59:58,178 --> 01:00:00,885
What did you find out, latrine?
Where are the others?

650
01:00:00,972 --> 01:00:03,884
Oh, we never had a chance.

651
01:00:03,975 --> 01:00:05,886
It was a slaughter.

652
01:00:05,977 --> 01:00:09,060
We must put a stop
to these afternoon football games.

653
01:00:09,147 --> 01:00:11,229
Which direction
were they coming from?

654
01:00:11,316 --> 01:00:12,647
Up the road.

655
01:00:13,985 --> 01:00:15,850
Take cover!

656
01:00:15,946 --> 01:00:17,857
Oh, my god.
They're gonna kill us all.

657
01:00:31,419 --> 01:00:32,955
Here, take this.

658
01:01:39,237 --> 01:01:41,148
Grenade!

659
01:01:52,584 --> 01:01:55,747
We're running out of time.
The plane will not wait for us.

660
01:01:55,879 --> 01:01:57,744
We'll have to make
a break for it.

661
01:01:57,839 --> 01:02:00,330
Rendezvous at the cafe
near the landing field.

662
01:02:00,425 --> 01:02:01,756
Wait.

663
01:02:19,653 --> 01:02:21,234
Nice shooting.

664
01:02:21,321 --> 01:02:23,152
My man!

665
01:02:47,097 --> 01:02:50,055
Good, you've made it.
Now everybody's accounted for.

666
01:02:50,767 --> 01:02:53,884
Here's the plan.
We'll be taking off at 0100 hours.

667
01:02:53,979 --> 01:02:55,890
What about the American?

668
01:02:55,981 --> 01:02:58,723
A truck will drive by here
at exactly midnight.

669
01:02:59,985 --> 01:03:01,963
You will jump on the back
and be driven to the border.

670
01:03:01,987 --> 01:03:05,980
Wait. Nick is the only one who
knows the inside of that prison.

671
01:03:09,411 --> 01:03:11,402
Well, monsieur rivers...

672
01:03:11,496 --> 01:03:13,703
It seems that you have become...

673
01:03:13,790 --> 01:03:16,702
How do you say, indispensable?

674
01:03:16,793 --> 01:03:18,658
Indispensable.

675
01:03:19,963 --> 01:03:21,999
That's what I thought.

676
01:03:22,090 --> 01:03:26,299
Sorry, fellas. I've done my time
in flurgendorf prison.

677
01:03:26,386 --> 01:03:28,843
I got a truck to meet.

678
01:03:31,766 --> 01:03:35,350
Nick, you can ask any price
you want, but you must help us.

679
01:03:36,521 --> 01:03:38,887
Seems as long as I know
my way around that prison...

680
01:03:38,982 --> 01:03:40,313
I'll never be lonely.

681
01:03:40,400 --> 01:03:42,311
Nick, I know
how you feel about me...

682
01:03:42,402 --> 01:03:44,313
But I'm asking you
to put your feelings aside...

683
01:03:44,404 --> 01:03:45,894
For something more important.

684
01:03:45,989 --> 01:03:46,899
Do I have to hear again...

685
01:03:46,990 --> 01:03:49,026
What a great cause you
and Nigel are fighting for?

686
01:03:49,117 --> 01:03:52,234
- But this was your cause too.
- My only cause is my music.

687
01:03:52,329 --> 01:03:54,285
That's exactly what I mean.

688
01:03:54,414 --> 01:03:56,700
Didn't you see the eyes of
those kids at your concert?

689
01:03:56,791 --> 01:03:59,658
Oh, Nick, you must help us.

690
01:03:59,794 --> 01:04:02,126
If not for me,
for the cause of freedom.

691
01:04:04,632 --> 01:04:06,247
Latrine!

692
01:04:07,427 --> 01:04:09,884
A traitor in our midst.

693
01:04:09,971 --> 01:04:11,336
Well done, latrine.

694
01:04:11,431 --> 01:04:14,047
I see you have
dealt with him appropriately.

695
01:04:14,142 --> 01:04:15,882
Not the bird, you fool!

696
01:04:15,977 --> 01:04:19,811
This is a carrier pigeon on
its way to German headquarters.

697
01:04:19,898 --> 01:04:23,106
Look. A message.

698
01:04:23,193 --> 01:04:26,230
“Resistance planning
to free flammond...

699
01:04:26,321 --> 01:04:29,028
Sunday, 0800 hours.”

700
01:04:29,991 --> 01:04:32,403
That means the traitor
is someone at this table.

701
01:04:40,001 --> 01:04:42,868
Excuse me,
but aren't you Nick rivers...

702
01:04:42,962 --> 01:04:44,953
The American rock-and-roll star?

703
01:04:46,925 --> 01:04:48,631
No, I'm not.

704
01:04:48,760 --> 01:04:51,877
But you must be.
Won't you sing us just one song?

705
01:04:51,971 --> 01:04:54,929
I'm sorry. You must have me
confused with somebody else.

706
01:04:55,016 --> 01:04:57,507
I'm Mel torme.

707
01:05:03,358 --> 01:05:05,064
That was close,

708
01:05:05,151 --> 01:05:07,688
perhaps a bit too close.

709
01:05:07,779 --> 01:05:09,064
What do you mean?

710
01:05:09,155 --> 01:05:12,318
We have absolutely no proof that
this man is who he claims to be.

711
01:05:13,410 --> 01:05:15,321
And yet we're asking him
to lead us...

712
01:05:15,412 --> 01:05:17,292
Into the most heavily guarded
prison in Germany.

713
01:05:17,414 --> 01:05:18,950
Why, Nigel, that's absurd.

714
01:05:19,040 --> 01:05:21,156
Just a moment, my darling.

715
01:05:21,251 --> 01:05:23,537
We know he came to us
with no credentials.

716
01:05:23,670 --> 01:05:25,940
We know the Germans never knew
the location of our headquarters...

717
01:05:25,964 --> 01:05:27,829
Until he arrived.

718
01:05:27,924 --> 01:05:30,506
And we know that we've been
infiltrated by a traitor.

719
01:05:30,593 --> 01:05:33,335
Nigel, what are you saying?

720
01:05:35,223 --> 01:05:38,010
How do we know
he's not Mel torme?

721
01:05:50,196 --> 01:05:52,733
Eva, look. He's at the juke box.

722
01:06:06,004 --> 01:06:08,871
Well, get out on that floor
and hit that rug tonight

723
01:06:10,258 --> 01:06:13,125
well, get out on that floor
and hit that rug tonight

724
01:06:14,804 --> 01:06:17,716
we're gonna shake that rug
till the early, early light

725
01:06:18,975 --> 01:06:22,467
I said romp and stomp and slide
like a devil on a thread

726
01:06:22,562 --> 01:06:24,473
yeah I said romp and stomp

727
01:06:24,564 --> 01:06:27,055
and slide like a devil
on a thread

728
01:06:27,150 --> 01:06:31,610
well, stand back, baby
I believe I'm gonna fray my edge

729
01:06:31,696 --> 01:06:33,687
you gotta straighten the rug

730
01:06:33,781 --> 01:06:35,897
yeah, straighten the rug

731
01:06:35,992 --> 01:06:37,857
you gotta give it a push

732
01:06:37,994 --> 01:06:39,905
yeah, give it a shove

733
01:06:39,996 --> 01:06:44,740
well, rug cuttin', honey
now, baby, won't you give it a tug

734
01:07:06,606 --> 01:07:09,643
You better watch the mean old rug
don't bite you back

735
01:07:10,985 --> 01:07:14,569
you better watch that mean old rug
don't bite you back

736
01:07:14,656 --> 01:07:18,444
yeah, I'm tellin' you, baby
it ain't no backdoor mat

737
01:07:18,535 --> 01:07:20,867
you gotta straighten the rug

738
01:07:20,995 --> 01:07:23,327
yeah, straighten it out

739
01:07:23,456 --> 01:07:25,321
you gotta give it a shove

740
01:07:25,458 --> 01:07:27,699
yeah, scream and shout

741
01:07:27,835 --> 01:07:31,874
well, rug cuttin', honey
you know what I'm talkin' about

742
01:07:31,965 --> 01:07:35,048
well, rug cuttin', honey
come on, let's straighten it out

743
01:07:36,970 --> 01:07:39,256
and there's nobody

744
01:07:39,347 --> 01:07:41,963
I'd rather straighten it with

745
01:07:42,058 --> 01:07:46,973
than you

746
01:07:57,282 --> 01:07:59,694
This is not Mel torme.

747
01:08:28,354 --> 01:08:29,685
Oh, Nick.

748
01:08:32,483 --> 01:08:34,394
Yes?

749
01:08:34,485 --> 01:08:37,602
We don't know what's going
to happen down there.

750
01:08:37,697 --> 01:08:39,858
This may be the last time
I'll see you...

751
01:08:39,949 --> 01:08:42,156
And there's something
I wanted to say.

752
01:08:42,243 --> 01:08:44,859
- You don't have to say anything.
- But I want to.

753
01:08:44,996 --> 01:08:47,533
You must know that when
we were together last night...

754
01:08:47,665 --> 01:08:50,452
I had no idea
that Nigel was still alive.

755
01:08:50,543 --> 01:08:52,955
And now that you know?

756
01:08:54,297 --> 01:08:57,835
Nick, his work
is so important to him.

757
01:08:57,925 --> 01:08:59,881
I must stay with him.

758
01:08:59,969 --> 01:09:01,960
He pleaded with me not to leave.

759
01:09:03,222 --> 01:09:06,385
I just hope you realize
that's all he means to me.

760
01:09:08,519 --> 01:09:10,931
Oh, I don't know
what's right any longer.

761
01:09:16,027 --> 01:09:18,734
I only wish
I didn't love you so much!

762
01:10:05,952 --> 01:10:09,615
I've spotted the herd.
They're the key to the whole plan.

763
01:10:10,790 --> 01:10:13,702
Now, we're here.

764
01:10:15,837 --> 01:10:18,920
Every morning at /:15,
the prison guards bring the cows...

765
01:10:19,048 --> 01:10:21,881
From here, up this road
towards the prison...

766
01:10:21,968 --> 01:10:23,879
For their morning milking.

767
01:10:23,970 --> 01:10:27,087
Du quois and I will merge
with the herd here...

768
01:10:28,683 --> 01:10:32,892
And sneak in through the gate
and the electrified fence.

769
01:10:32,979 --> 01:10:34,970
Then we'll break away
from the other cows...

770
01:10:35,064 --> 01:10:37,976
And enter
the generator building here.

771
01:10:38,985 --> 01:10:40,976
At exactly 7125...

772
01:10:41,821 --> 01:10:43,777
We cut the power.

773
01:10:43,865 --> 01:10:46,106
Then the rest of you
come through here...

774
01:10:46,200 --> 01:10:49,863
Scale this wall, and Nick
can lead you to flammond's cell.

775
01:10:49,996 --> 01:10:53,033
Meanwhile, Hillary will steal this
truck by the railway crossing...

776
01:10:53,166 --> 01:10:54,872
And pick us up back here.

777
01:10:54,959 --> 01:10:57,871
Then we'll drive to the landing
field and the waiting plane.

778
01:10:57,962 --> 01:10:59,372
Let's go.

779
01:11:12,810 --> 01:11:15,426
No, you take the head.
I'm taking the back.

780
01:11:15,521 --> 01:11:17,853
- But the plan was...
- Forget the plan.

781
01:11:17,940 --> 01:11:20,852
I'm giving the orders here.
Shut up and give me the back half.

782
01:11:21,819 --> 01:11:23,980
All right. Be an asshole.

783
01:11:34,832 --> 01:11:35,867
Here they come.

784
01:11:35,958 --> 01:11:37,949
Okay, let's move out.

785
01:11:44,258 --> 01:11:46,965
All right, let's go.
Double time.

786
01:11:55,978 --> 01:11:58,594
We only have five minutes
to get to the circuit box...

787
01:11:58,689 --> 01:12:00,145
And throw the switch.

788
01:12:00,233 --> 01:12:03,316
We've got to hurry.
Can you see the gate?

789
01:12:03,402 --> 01:12:06,235
- Yes. It's just ahead.
- Where are the guards?

790
01:12:06,322 --> 01:12:08,483
I can only see one.

791
01:12:08,574 --> 01:12:11,611
- Ow!
- Ja there, girl! Move along!

792
01:12:20,002 --> 01:12:21,958
Stay behind the guards.

793
01:12:23,047 --> 01:12:26,631
Once we get around this corner,
we'll break away from the herd.

794
01:12:26,759 --> 01:12:27,965
Okay, now!

795
01:12:30,346 --> 01:12:32,257
I think we did it.

796
01:12:36,060 --> 01:12:38,517
- Can you see the generator?
- Yes, it's over there...

797
01:12:38,604 --> 01:12:40,515
Behind the feed bin.

798
01:12:40,606 --> 01:12:42,517
All right, let's go.
We've got to hurry.

799
01:12:51,868 --> 01:12:54,575
Nigel? You okay?

800
01:12:55,830 --> 01:12:57,912
- Oh, yeah.
- Let's go.

801
01:12:59,000 --> 01:13:00,536
What's the hurry?

802
01:13:00,668 --> 01:13:02,624
Why are we always
in such a bloody rush?

803
01:13:03,671 --> 01:13:06,959
I just wanted to stop
to take a rest.

804
01:13:25,234 --> 01:13:26,440
The guards have passed.

805
01:13:26,527 --> 01:13:28,859
All right. How long
till they cut the power?

806
01:13:29,822 --> 01:13:31,904
Three more minutes...

807
01:13:31,991 --> 01:13:33,982
And we can cut the wire.

808
01:13:58,935 --> 01:14:00,095
There it is.

809
01:14:50,111 --> 01:14:51,226
Lovely.

810
01:15:06,961 --> 01:15:08,952
You're all right now. I'm here.

811
01:15:09,964 --> 01:15:11,545
Yeah, it's all right.

812
01:15:14,343 --> 01:15:15,458
Ow!

813
01:15:18,222 --> 01:15:19,632
Hey.

814
01:15:38,993 --> 01:15:40,108
Here, here.

815
01:16:04,060 --> 01:16:06,893
- Nigel, what are you doing?
- Never you mind.

816
01:16:06,979 --> 01:16:09,061
Why do you want to go back
to the meter shed?

817
01:16:09,148 --> 01:16:11,059
We're going
to turn the power back on.

818
01:16:11,150 --> 01:16:14,017
But that will set off the alarm.
The others will be trapped.

819
01:16:14,111 --> 01:16:15,226
I refuse.

820
01:16:15,321 --> 01:16:16,857
Oh?

821
01:16:16,947 --> 01:16:19,359
This gun in your back
says you won't.

822
01:16:19,450 --> 01:16:20,860
Now, move!

823
01:16:21,619 --> 01:16:24,907
So, it is you who is a traitor.

824
01:16:42,306 --> 01:16:44,217
Don't take it too badly,
old boy.

825
01:16:44,308 --> 01:16:46,173
You're no more of a fool
than the others.

826
01:16:46,268 --> 01:16:47,974
Now, get over there
and pull that...

827
01:16:55,236 --> 01:16:56,976
Dr. flammond!

828
01:16:58,489 --> 01:17:01,071
- We're taking you out of here.
- But my daughter.

829
01:17:01,158 --> 01:17:04,867
- Hillary's safe. She's with us.
- Thank god.

830
01:17:04,995 --> 01:17:09,284
But how ironic. Another day and
I would have completed my tunnel.

831
01:17:16,966 --> 01:17:19,252
Nice work.

832
01:17:44,702 --> 01:17:46,693
- Very clever, my darling.
- Nigel!

833
01:17:46,787 --> 01:17:49,324
You seem to have put the pieces
together very nicely...

834
01:17:49,456 --> 01:17:51,447
But unfortunately
it's too late for you...

835
01:17:51,584 --> 01:17:52,869
And the others.

836
01:17:52,960 --> 01:17:54,871
But, Nigel, how could you?

837
01:17:55,004 --> 01:17:56,835
It wasn't very difficult.

838
01:17:56,922 --> 01:17:59,880
I could have returned to rescue you
from that wretched island...

839
01:17:59,967 --> 01:18:02,333
But it would have meant leaving
my newfound comrades.

840
01:18:03,679 --> 01:18:04,964
Comrades?

841
01:18:06,891 --> 01:18:09,849
Yes. It was a Russian ship.

842
01:18:09,935 --> 01:18:13,393
They taught me all about
you imperialist swine.

843
01:18:13,480 --> 01:18:15,562
I was exposed to the works
of great thinkers...

844
01:18:15,649 --> 01:18:19,733
Karl Marx, Lenin,
I. Ron Hubbard, Freddie laker.

845
01:18:19,820 --> 01:18:22,607
Now, get into the truck.
We're going for a ride.

846
01:18:49,225 --> 01:18:50,931
- Where's the truck?
- Where's Hillary?

847
01:18:51,018 --> 01:18:52,974
- I'm hungry.
- Du quois!

848
01:19:00,611 --> 01:19:01,691
What happened?

849
01:19:03,781 --> 01:19:07,694
Nigel made me go back
to the meter shed...

850
01:19:07,785 --> 01:19:11,073
Ordered me to set off the alarm.

851
01:19:11,205 --> 01:19:13,241
And what does he want us
to do now?

852
01:19:14,959 --> 01:19:17,792
Nothing, you numbskull.
Nigel's a traitor!

853
01:19:45,990 --> 01:19:47,230
Latrine!

854
01:19:49,118 --> 01:19:52,326
- What happened?
- Nigel took Hillary in truck.

855
01:19:52,454 --> 01:19:53,864
That way.

856
01:19:53,998 --> 01:19:56,865
I cannot leave the country
without my daughter.

857
01:19:56,959 --> 01:19:59,951
I'm going after them.
I'll meet you at the landing field.

858
01:20:01,839 --> 01:20:04,296
Whether you make it back or not,
that plane must take off...

859
01:20:04,383 --> 01:20:06,419
With Dr. flammond at 1800 hours.

860
01:20:06,510 --> 01:20:09,718
We recommend you be there at least
45 minutes before departure...

861
01:20:09,805 --> 01:20:11,841
Especially at this time of year.

862
01:20:12,516 --> 01:20:13,972
Good luck, Nick.

863
01:20:14,059 --> 01:20:15,595
Let's go.

864
01:20:15,686 --> 01:20:16,971
Good luck.

865
01:20:25,863 --> 01:20:27,854
You've got to hand it
to the Germans.

866
01:20:27,948 --> 01:20:29,859
They make great cars.

867
01:22:58,765 --> 01:23:00,972
Good-bye.

868
01:23:32,132 --> 01:23:34,464
There's no more time.
We've got to take off now.

869
01:23:34,551 --> 01:23:36,883
I will not leave
without my daughter.

870
01:23:36,970 --> 01:23:38,948
Listen, old chap.
In a few minutes, it'll be dawn...

871
01:23:38,972 --> 01:23:41,463
Then we'll be sitting ducks
to their antiaircraft guns.

872
01:23:41,558 --> 01:23:43,298
Wait.

873
01:23:43,393 --> 01:23:45,304
There they are!

874
01:23:50,442 --> 01:23:53,434
Oh, father,
thank god you're safe!

875
01:23:53,529 --> 01:23:56,612
My darling. How I feared
I would never see you again.

876
01:23:56,698 --> 01:23:59,030
I am so proud of you,
my beloved.

877
01:23:59,743 --> 01:24:02,951
There'll be time to talk
on the plane. You'd better hurry.

878
01:24:03,038 --> 01:24:04,949
But I can't go on that plane.

879
01:24:05,040 --> 01:24:08,874
- But, Hillary...
- No, father. I'm needed here.

880
01:24:08,961 --> 01:24:11,327
For as long as a single man
is forced to cower...

881
01:24:11,421 --> 01:24:13,537
Under the iron fist
of oppression...

882
01:24:13,632 --> 01:24:15,668
As long as a child
cries out in the night...

883
01:24:15,759 --> 01:24:17,875
Or an actor
can be elected president...

884
01:24:17,970 --> 01:24:19,926
We must continue the struggle.

885
01:24:20,013 --> 01:24:21,753
No, Hillary.

886
01:24:21,848 --> 01:24:24,840
It is much too dangerous
for you in Germany now.

887
01:24:24,935 --> 01:24:27,847
Yes. Go with Nick.
Don't worry about us.

888
01:24:27,938 --> 01:24:30,600
We will hear his music
on the voice of America.

889
01:24:30,691 --> 01:24:32,602
We will hear it in the hearts
of the people...

890
01:24:32,693 --> 01:24:34,900
And in elevators everywhere.

891
01:24:34,987 --> 01:24:37,979
And as long as we do,
we know that we are not alone...

892
01:24:38,073 --> 01:24:39,404
In our fight.

893
01:24:39,491 --> 01:24:41,652
They're right, Hillary.

894
01:24:41,743 --> 01:24:44,985
- And when we get to America...
- Who knows what will be then.

895
01:24:45,080 --> 01:24:48,288
- Everything's gonna be fine.
- Things change.

896
01:24:48,417 --> 01:24:52,330
People change.
Hairstyles change.

897
01:24:52,421 --> 01:24:54,377
Hillary,
I want you to be with me.

898
01:24:54,506 --> 01:24:58,590
Interest rates fluctuate.
Who knows?

899
01:24:58,677 --> 01:25:01,259
Don't you want to come with me?
If you don't, say so now.

900
01:25:03,015 --> 01:25:04,130
Want?

901
01:25:05,517 --> 01:25:06,927
Want.

902
01:25:07,019 --> 01:25:09,101
More than anything!

903
01:25:09,187 --> 01:25:11,348
Take me with you.

904
01:25:24,828 --> 01:25:26,739
Good-bye, chocolate mousse.

905
01:25:26,830 --> 01:25:28,536
I'll never forget you.

906
01:25:29,625 --> 01:25:32,583
Good-bye, du quois.
Take care of yourself.

907
01:25:33,962 --> 01:25:35,873
Good-bye, deja vu.

908
01:25:35,964 --> 01:25:38,171
I'll always remember you.

909
01:25:38,300 --> 01:25:40,791
And I'll miss you most of all,
scarecrow.

910
01:28:41,650 --> 01:28:44,733
I can't believe it's true

911
01:28:46,655 --> 01:28:50,443
I met a girl like you

912
01:28:52,244 --> 01:28:56,829
in heaven we would be

913
01:28:57,916 --> 01:29:00,658
if you would spend
this night with me

914
01:29:00,794 --> 01:29:03,331
if you would spend
this night with me

915
01:29:03,421 --> 01:29:06,163
darling, I'm here to say

916
01:29:06,299 --> 01:29:08,756
I pray there'll come a day

917
01:29:08,844 --> 01:29:11,631
when by my side you'll stay

918
01:29:11,721 --> 01:29:14,383
and you, you will always be

919
01:29:14,474 --> 01:29:17,216
a love that's true to me

920
01:29:17,310 --> 01:29:19,892
you set my heart on fire

921
01:29:19,980 --> 01:29:22,892
it's burning with desire

922
01:29:22,983 --> 01:29:25,315
your touch, your lips, your soul

923
01:29:25,402 --> 01:29:27,643
ooh, you make me lose control

924
01:29:27,737 --> 01:29:28,897
baby, please

925
01:29:28,989 --> 01:29:31,526
baby, please

926
01:29:31,616 --> 01:29:34,198
spend this night with me

927
01:29:38,748 --> 01:29:41,160
baby, please

928
01:29:41,251 --> 01:29:44,288
spend this night

929
01:29:44,379 --> 01:29:46,370
with me

930
01:29:48,383 --> 01:29:51,420
ooh-wah


